Escena de muestra

Weber & Sketch de Vodevil de Fields (1880)

Escrito por Joe Weber & Lew Fields

Weber and FieldsLew Fields («Myer») se aleja de su diminuto compañero Joseph Weber («Mike»), convirtiéndose en la comedia más popular del vodevil equipo.

Después de que Joseph Weber y Lew Fields se conocieran como escolares en el empobrecido Lower East Side de Manhattan, formaron un acto de comedia y desarrollaron una serie de rutinas étnicas de roughouse mientras recorrían los circuitos de variedades. Con el tiempo, perfeccionaron a los personajes «Myer» (the tall Fields) y «Mike» (the shorter Weber), un par de inmigrantes alemanes con acentos amplios, bigotes erizados y ropa chillona. El ribete de Weber se cubrió hasta una enorme circunferencia, y llevaba un fuerte traje a cuadros, en contraste con los campos más altos y más vestidos. El no muy inteligente «Myer» invariablemente trató de estafar al crédulo «Mike», siempre resultando en una batalla física.

Weber y Fields se convirtieron en el acto «holandés» definitivo del vodevil (una corrupción común del «Deutsch»). Sus acentos escénicos tenían poco parecido con Gemran, y de hecho sonaban como parodias de los acentos en idish que se escuchaban en las calles del Lower East Side de Nueva York, donde el equipo creció. No es que a nadie le importaran los acentos. Según Weber, » Todo lo que el público quería ver era que Fields me golpeara.»Se convirtieron en uno de los actos de vodevil más imitados, pero nadie los iguala.

Durante su apogeo del vodevil, Weber & Fields desarrolló varias rutinas confiables para estos personajes, incluida esta obra de teatro de matrimonio, que el biógrafo Felix Isman preservó en Weber and Fields: Their Tribulations, Triumphs and Their Associations (Nueva York: Boni & Liveright, 1924).

(NOTA:Lo que pueden parecer errores tipográficos son en realidad un esfuerzo por capturar las locas pronunciaciones erróneas en las que se especializan los campos Weber &.) MIKE (Weber) Estoy encantado de conocerte.MYER (Fields) Der disgust is all mine MIKE Recibí una carta de mein goil, pero no se como escribirla en su espalda.MYER escribió en su espalda? ¿Tienes una disfunción eréctil? ¡Escrito en su espalda! Te refieres a rottenina en su espalda. ¿Cómo puedes responderle cuando no sabes escribir?MIKE Dot no hace ninguna mente nefer. No sabe leer.MYER Si la llevas, ¿no le envías aves de corral?MIKE No necesita aves de corral, su padre es carnicero.Me refiero a vacíos de luf como las conversaciones de Romeo y Chuliet.»Si te gusta, me gusta, ningún cuchillo puede cortarnos juntos.»MIKE No me gusta dot.MYER Vell, ¿no quieres decírselo?MIKE No quiero que conozcas a vat que le estoy diciendo. Todo lo que quiero que hagas es decirme que pongas su carta.MYER eres una tontería . Si no te digo que digas, ¿cómo sabes escribir si ella no sabe leer?MIKE No quiero que nadie sepa que le estoy escribiendo.¿No quieres que nadie sepa que eres rotteninina?MIKE No.A continuación, envíale una tarjeta postal.¿MIKE le envió una tarjeta postal? Si lo hago, pensará que no me importan dos cendts por ella.MYER ¿Te vas a casar con ella?MIKE En dos días, seré un hombre asesinado.MYER A vot?Me refiero a un hombre casado.Espero que siempre recuerdes el momento presente como su momento más original de tu vida.MIKE, pero aún no me he casado.Lo sé, und fudermore, en esta ocasión sospechosa, también quiero expresarle charges cargos por cobrar my mi más alta depreciación de la deshonra que me ha informado al hacerme su dama de honor.MIKE Der insuldt es todo mío.MYER Mientras estás de pie ante mí ahora, soo young, soo innocent, soo odioso, el único vacío que puede expresar mi placer, mi insatisfacción MIKE MIKE Sí, ¿sí?MYER Und I can’t tink of der void.MIKE Sé que seré feliz.MYER sé que lo serás. (Le da la mano a MIKE con sentimiento.) Y más tarde, cuando pierdes todo tu dinero, y tu vife vuelve a ti, y tu casa se incendia, y tus hijos son atropellados, entonces yo, tu mejor amigo, te llevaré de la mano MIKE MIKE (Limpiando una lágrima furtiva) ¡Sí, sí! MYER Und say MIKE
MIKE ¡Sí, sí! MYER Y decir: «¡Te lo dije!»MIKE, digamos, vot is dis goig to be, a vedding or ein funeral?MYER Una boda, por supuesto; y recuerda también puntos viles, te vi muchos contratiempos, También te vi sufrir desgracias.

Volver a: Escenas de muestra

Volver a: Página de inicio de Musicals101