Scena di esempio

Weber & Fields Vaudeville Sketch (1880)

Scritto da Joe Weber & Lew Fields

Weber and FieldsLew Fields (“Myer”) colpisce il suo partner diminutivo Joseph Weber (“Mike”), diventando la commedia più popolare del vaudeville squadra. Dopo che Joseph Weber e Lew Fields si incontrarono come scolari nell’impoverito Lower East Side di Manhattan, formarono un atto comico e svilupparono una serie di roughouse routine etniche durante il tour dei variety circuits. Col tempo, perfezionarono i personaggi ” Myer “(i campi alti) e” Mike ” (il Weber più corto), una coppia di immigrati tedeschi con ampi accenti, baffi irti e vestiti sgargianti. L’assetto Weber si imbottì di una circonferenza enorme, e indossava un abito a scacchi forte-in contrasto con i campi più alti, più chiaramente vestiti. Il non-troppo-intelligente “Myer “invariabilmente cercato di truffare il credulone” Mike, ” sempre con conseguente una battaglia fisica knockabout. Weber e Fields divennero l’atto definitivo “olandese” del vaudeville (una comune corruzione gergale di “Deutsch”). I loro accenti teatrali somigliavano poco a Gemran, e in effetti suonavano come parodie degli accenti yiddish ascoltati per le strade del Lower East Side di New York-dove la squadra è cresciuta. Non che a qualcuno importasse davvero degli accenti. Secondo Weber, ” Tutto il pubblico voleva vedere era Fields knock the hell out of me.”Sono diventati uno degli atti di vaudeville più imitati, ma nessuno li ha abbinati.

Durante il periodo di massimo splendore del vaudeville, Weber & Fields sviluppò diverse routine affidabili per questi personaggi, inclusa questa scenetta matrimoniale, che il biografo Felix Isman conservò in Weber e Fields: Their Tribulations, Triumphs and Their Associations (New York: Boni & Liveright, 1924).

(NOTA: quelli che possono sembrare errori tipografici sono in realtà uno sforzo per catturare le errate pronunce di Weber & Campi specializzati.) MIKE (Weber) Sono felice di conoscerti.
MYER (Fields)
Der disgust is all mine
MIKE Ho ricevuto una lettera da mein goil, ma non so come scriverle sulla schiena.
MYER Scritto sulla schiena? Un tale edumuncation hai capito? Scritto sulla schiena! Vuoi dire rotteninin sulla schiena. Come puoi risponderle se non sai scrivere? MIKE Dot non fa nefer mente. Non sa leggere. MYER Se la luf, vy non le mandi un po ‘ di pollame? MIKE Non ha bisogno di pollame; suo padre è un macellaio.
MYER Voglio dire luf vuoti come Romeo und Chuliet parla.
” Se luf ti piace mi luf,
Nessun coltello ci può tagliare insieme.”
MIKE Non mi piace dot. MYER Vell, vot ti vant di dire a lei? MIKE Io non vant di sapere iva sto dicendo a lei. Tutto quello che vant di fare è di dirmi vot di mettere nella sua lettera. MYER Che follia sei! Se non ti dico vot di dire, come vill sai vot di scrivere se lei non sa leggere? MIKE Io non vant nessuno di sapere vot sto writteninin a lei. MYER
Non vant nessuno di sapere vot sei rotteninin? MIKE No. MYER Quindi mandale una cartolina postale. MIKE Mandarle una cartolina postale? Se lo faccio pensera ‘ che non mi interessano due cendts per lei. MYER Hai intenzione di sposarla? MIKE In due giorni, sarò un uomo assassinato.MYER Un voto? MIKE Intendo un uomo sposato.
MYER Spero che vill sempre guardare indietro su der presendt momento come il suo habbiest momento uff tua vita. MIKE Ma non mi sono ancora sposato.
MYER Lo so, und fudermore, su dis occasione sospetto, ho anche vish per esprimere a voi charges oneri raccogliere my il mio deprezzamento più alto di der disonore si haf informato su di me nel fare di me la vostra damigella d’onore.
MIKE Der insuldt è tutto mein. MYER Come si standt prima di me ora, soo giovane, soo innocente, soo odioso, il è solo un vuoto dat può esprimere mein piacere, mein insoddisfazione MIKE
MIKE
Sì, sì?
MYER Und non posso armeggiare di der void. MIKE So che vill essere felice. MYER So che vill essere. (Stringe la mano di MIKE sentimentalmente.) Und più tardi, ven si perde tutti i vostri soldi, und si vife torna su di voi, und la vostra casa brucia, und i vostri figli vengono investiti, poi io il tuo migliore friendt, vill prendere per mano der der

MIKE (Pulendo una lacrima furtiva via) Sì, sì!

MYER
Und dire MIKE MIKE Sì, sì! MYER Und dire, ” Te l’avevo detto!”
MIKE Dire, vot è dis goig di essere, un vedding o ein funerale?
MYER Un matrimonio, in corso; und ricordo anche dot vile vi vish plendty uff contrattempi, Ho anche vish voi lodts uff disgrazie. Torna a: Scene di esempio Torna a: Home Page di Musicals101